La editorial descree que esa novelita le pueda dar alguna ganancia, así que -con formalidad británica- se la rechaza. El inmigrante que se las presentó tiene medio siglo de edad, y la paciente voluntad de esperar desde entonces 13 años más para verla publicada... y salir así de la pobreza: "Green Mansions" es para él su primer éxito de público, y no sólo ahí en Inglaterra (en Estados Unidos el propio T. Roosevelt prologa una de las tantas ediciones que no dejan de venderse).
.
.
Actualmente, pasaron 105 años desde que aquella novela de Guillermo Hudson vio la luz, y hace medio siglo que Hollywood la llevó al cine. Adaptándola a su gusto -sobre todo por el rechazo a los finales duros- la Metro la filmó con Anthony Perkins por protagonista (un año antes de Psicosis), y con Audrey Hepburn en el papel de Rima, la muchacha de la jungla capaz de hablar con las aves, representante de una Naturaleza virgen y salvaje... que el hombre se empeña en destruir.
.
El relato ya había sido alterado ligeramente en 1951, cuando una colección de Clásicos Ilustrados (en el hemisferio norte, el libro ya entraba en esa categoría) dibujaba a su propia usanza a ambos personajes sudamericanos. Hace hoy 35 años, Rima fue también un cómic de 7 números que -como el film- tampoco llegan a Argentina, aunque ya pueden descargarse. Rima es recreada rubia, lo sensible deviene fuerte y de etérea pasa a voluptuosa. Pocos años después de esa edición, Hanna-Barbera la recrea platinada al versionarla como dibujo animado, incluyendo a la heroína en tres capítulos de los "Súper amigos".
.
Desde 1904 en que salió el libro, Rima pudo inspirar en el mundo de la historieta una infinita sucesión de chicas de la selva cada vez más sensuales: Rulah, Irish, Tara, Fana, Ana, Ann, Shanna, Sheena, Jane, Jann, Jana, Luana, Lorna, y tantas otras (para todo gusto). Sería hora de que nuestro continente la conozca y la ayude a recobrar su sentido original: "Mansiones verdes" transcurre en Venezuela y es obra de un argentino, admirado entre otros por Shaw, Conrad, Unamuno, Hemingway ó Bradbury (quien incluso pone a Rima en un cuento). Pero hoy, hallar la película en Buenos Aires, aún sin subtitular, parece imposible.
.
Guillermo Hudson murió en 1922 añorando un país que ya no existía, que lo parió en un rancho de la actual Florencio Varela allá por 1833, y del que se exilió cuando la civilización venció a la barbarie... Alcanzaba los 33 años y gobernaba Sarmiento cuando ya se había gastado todo su capital en un pasaje a la isla de sus ancestros, de la que no regresaría. Su viaje era en el sentido inverso a las migraciones que empezaban a llegar a unas pampas ahora alambradas.
.
.
En el Hyde Park de Londres, un santuario de aves recuerda a este defensor de la naturaleza: allí, entre las fechas en que Hudson nació y murió, Epstein esculpió simplemente la figura de Rima, la mujer-pájaro-poesía-naturaleza.
22 comentarios:
Las tapas de los 7 números del cómic, pueden verse clickeando acá, y también bajarse un poco mejor desde acá.
Si se bajan las revistas enteras, tendrán que cambiar la extensión cbr por zip, y descomprimir los archivos.
Hay una cantidad máxima para bajar los números libremente, así que en algún momento no lo seguirá haciendo (pidiendo anotarse por un dinerillo, etc.) En ese caso hay que salir y terminar al día siguiente, o bien, borrar todos los temporales de internet (Herramientas --> Opciones de Internet), y en otra ocasión que prendan la PC, vuelver a ese sitio a bajar los demás.
Después, para poder ver los archivos, si no hicieron lo que dije, se puede bajar un programa gratuito y en español, llamado "Calibre", desde acá.
De todos modos, tengo la intención de convertirlas todas en un sólo pdf.
No entendí nada :(
El comentario mío es medio críptico, porque va dirigido a ciertas personas en particular.
Ahora bien, la entrada... acabo de retocarla para ver si se entiende un poco más.
Guillermo Hudson era un autor argentino que alcanzó fama en el mundo, menos en su propio país. Uno de sus libros (Mansiones verdes) fue llevado al cine, y la protagonista del mismo devino en personaje de cómic.
A Argentina no llegó nada: ni lo que rodó la Metro, ni las historietas.
Tal es así que Rima figura en la Wikipedia en inglés, pero no en español.
Mi intención era recuperar esto, despertar alguna curiosidad o hacer un trabajo que veía ausente en nuestros pagos.
Me llama la atención cómo se fue degenerando(no mutando, que es otra cosa)la idea original del libro. Va pasando por los filtros de las épocas y va perdiendo su esencia.
Los que batallan por conservar los patrimonios culturales de todo tipo en sus estados originales, tienen sus razones, por lo que veo.
Gracia por avisar el enlace a otras descargas de Rima.
Dejé la información en la entrada del Parque Hudson sobre el tema.
Saludos y gracias.
Administración de la página Musehudson.gov.ar
Maravilloso relato, Servidor.
Soy de Varela, y Hudson es un procer allí. No sé si las nuevas generaciones sepan de él. Nada nada nada de Hudson aparece en los programas de enseñanza.
Me encantó. Venga un abrazo!
Un servidor ya ya ya quiero leer la versiòn original!!!!
¿Sabès si se consigue??
Excelente post
que bueno que lo hayas rescatado aquí!
parece que no somos pocos.
Un saludo
Un argentino que logró notoriedad en el mundo y en su país no? que raro!!verdad?
Gracias por la información detallada de este post, señor, un gusto!!
Saludos!!
Unser, esto es... un regalo de verdad ¡Muchas gracias!
Zippo: Que un personaje devenga en "otro", no me molesta tanto como el que sea directamente ignorado por su propia "tribu".
Anónimo: Gracias, y a tu disposición.
Fla-q: Nada aparece de él en los programas de enseñanza... argentinos. En Japón, Hudson es material de lectura escolar.
Yo, la: Si te apurás, agarrás este último en el centro. Eso sí: las ilustraciones que él mismo llegó a ver en su primer edición, tenés que sacarlas de acá (el libro en inglés).
Blanc: ¡Qué lindo ese plural!
Candorosa: jajaja ¡moooooi raaaaro!...
Profe: Jeje... Hasta me imagino los links que irán a tus "Favoritos".
Ahora se entiende. Antes no sé porque no lo vi.
Veo que te dedicaste un tiempito a la entrada, la armaste bien, completa. Bien, pibe, estás aprendiendo.
mmmmm interesante , saludoss .
ah, mirá vos! ahora me dieron ganas de leerlo (lo busco y te cuento)
Que bueno! no conocìa la historia.
Muy justo y doloroso lo de ignorar lo propio. Estas ignorancias fatales y sin excusas son las mismas que llevan al pedido de un Central Park en Costanera, por ejemplo.
Hay que ir al fondo del arcón y revisitar todo. ¿Qué autores leen hoy los chicos en las escuelas? En mi época leímos algo de Hudson (y de Quiroga, Mansilla, Wilde, y muchos otros), así que en mi generación es responsabilidad propia si se han perdido los lazos de pertenencia con nosotros mismos.
Ehmmm.. ¿feliz dia de San Patricio?
Unser, fascinante y desconocida historia, perfectamente narrada, ajustada y, no obstante, llena de sorpresas. Ni idea tenía de la existencia de éste escritor nuestro, muy buena nota, salú!
Patricio: ¡Gracias! Alguien notó la dedicación puesta... ¡memociono!
Hellion: Saludoss.
Gabrielaa: Bárbaro (ya me voy preparando para la culpa si no te gusta).
Gaucho: Cuando escribía, pensé que tiene algo de esas que te gustan a vos.
Almafuerte: Hudson sufrió el karma de ser considerado gaúcho en Inglaterra y gringo en nuestras pampas, quedando al margen de las literaturas "nacionalizadas" por los eternos clasificadores.
Gustavo: Gracias, a mí también me sorprendió (Jann y Jana estaban buenas... eeh, digo: todas tienen nombres muy similares ¡eso!).
Un dato que me quedó afuera: La última obra del músico H. Villa-Lobos antes de morir, fue justamente hacerle la suya a esta película. ¡Mirá vos!
Lo busqué en lo internet, y descubrí que a veces sale como William Hudson, incluso.Este hombre necesitaba un reconocimiento público, lo felicito.
Unser, fantástica información, en eso indudablemente sos un especialista. Te agradezco haberla puesto a disposición, me voy a ver todos los enlaces.
un gran saludo!
Zippo: No está mal que se lo trate de "William Henry" pues así es como lo conoció el mundo. Alicia Jurado afirma que nunca fue "Guillermo Enrique". Sin embargo, en otra biografía (la deLuis Horacio Velázquez) hay una foto de un documento suyo que muestra su nombre en español. Puede ser que puertas adentro fuera William, pero para los vecinos más criollos seguramente fue Guillermo hasta el día en que partió.
Ani: Gracias, me alegra compartirlo y ver que es valorado.
unSer querido, acabo de terminar la novela y me gustó muchísimo: producto de su época, obviamente, pero de una sensibilidad y una descripción exquisitas. como se debe con toda novela romántica, lloré :)
puse en mi blog la escena de la serpiente (en inglés), con link a este post tuyo. abrazos y gracias de nuevo.
Publicar un comentario